2013年6月11日 星期二

開放空間科技 學習工作坊(2013)

開放空間科技 學習工作坊    8/3-8/4 (2013)
Open Space Technology Learning Workshop
3-4 August 2013, Taipei

學習一個可以在組織和社區運用的會議方式, 
讓會議有深入的溝通、創新、並能形成策略以及化解衝突
Discover an approach to holding meetings that  
enhances communication, generates innovation, builds strategy
and resolves conflict in organizations and communities.


迎接可能性 Opening to Exciting Possibilities
開放空間科技(OST)是一種很能引導人們投入的方法,廣泛地為全球各地數千個組織用來進行各種不同的會議,從跨國企業到政府機構、非營利組識與社區都有。
Open Space Technology (OST) is a powerful approach for engaging people.  As a method for conducting any kind of meeting, it is used around the world by thousands of organizations, from transnational corporations to government agencies, NGOs and community associations. 

創新常會被執行單位的控制和結構所扼殺,導致無法快速而有創意的執行和因應變化。開放空間會議觸動人們的熱情與責任,引導出人們與生俱來的創造力,帶來最佳溝通、合作與產能的實作步驟,開放空間會議會協助組織較有彈性與互動性。
Innovation is often hampered by control and by structures that inhibit rapid and creative responses at the place where implementation and change happen.  OST triggers individual enthusiasm and responsibility.  It draws upon people’s inherent creativity to develop real and practical approaches that maximize communication, synergy and productivity.  OST can help organizations become flexible and interactive.


訓練與實作的工作坊 Training and Practice Workshop
這兩天的學習工作坊是特別為已經體會到開放空間方法為會議所帶來的效益,並有意應用在自己的組織或社群的朋友而設計的。
你會先有一次快速的開放空間會議的體驗,內化核心的原則,了解何時適合運用OST?如何協助主辦者做好準備?引導師的角色?如何聚焦選定主題?設定優先順序以及行動方案的製作等。每個學員都將有機會試著引導開啟空間的過程。上完二天的課程,你會對OST這個方法有深入的了解,找到自己可以運用的方向以及一群可以互相支持和鼓勵的同學。
這二天會是充實的、精神能量是高昂的、很快的學習和應用。上課過程是中文和英文雙語並行,隨時可為您翻譯。
This two-day Learning Workshop is designed primarily for those who have experienced the benefits of an open space approach to meetings and gatherings, and intend to use it in their own organizations and communities.   In these 2 days, you will:
  • Experience a short Open Space Technology event
  • Ground the core principles in your own life
  • Learn when OST is an appropriate method to use – and when it is not
  • Explore how to work with and prepare sponsors
  • Learn the role of the facilitator
  • Begin the work of focusing the theme, setting priorities and action planning for an event you intend to implement 
  • You will have the opportunity to practice facilitating the opening of space yourself. 

Participants will leave with a deeper understanding of OST, their own specific plans to apply it, and local colleagues to provide on-going support and encouragement.  The days will be full, the spirit high, the learning fast and your applications can be immediate.  The workshop will be conducted in Chinese and English.

誰適合來上課 Who Can Benefit
這個課程非常適合正面對複雜問題、需要讓不同的關係人一起合作、有著隨時要浮現的衝突,且迫切地需要有有效的行動的領導者、經理人、引導師、教育者以及顧問等人來上;也適合正想有所突破,希望能找到更快更好的面對自己問題和機會的人。
Leaders, managers, facilitators, educators, consultants – anyone working with complex issues, requiring the cooperation of diverse stakeholders, where conflict is quite possible if not already present, and where there is an urgent need for effective action.  It is also for anyone who is looking for a way to get beyond business as usual, for better and faster results on their most important issues and opportunities.

關於開放空間科技 About Open Space Technology
在OST會議中,參與者會針對大家所真正在意和覺得有急迫性的主題,共創並安排自己的議題和議程。這類主題可以是跟願景有關的,如「超越併購—創造我們未來的環境和文化」,或者很實務取向的「在經驗不穩定的環境下,我們可以做什麼以達到我們的年度營運目標?」參加的人數從5個人到500人,聚在一起三天或者透過每周的員工會議,都可以預期看到會後,人們之間的連結變強了、互相分享組織裡的各種動態,並強化彼此間的信任與共享的願景。
In OST meetings and events, participants create and manage their own agenda of parallel working sessions around a central theme that for them is of real and urgent importance.  This might be as visionary as “Beyond the merger - creating the environment and culture for our future”, or as practical as “What can we do to achieve our annual goals in the midst of economic instability?”  With groups of 5 or 500 – together for 3 days or in weekly staff meetings – the common result is a powerful connecting of people, sharing what is happening in the organization, and strengthening of trust and a common vision.

OST自出現以來,過去25年已讓許多不同情境的人們,體會了被激發並達到一些成就的經驗,OST是:
Since it’s creation 25 years ago, OST has enabled people in diverse situations to experience inspired meetings and events that lead to achievement.  OST is:
  • 很有彈性的—可適用於各樣和各種不同大小的組織、社區,世界觀、議題或需要
Flexible – fits any kind or size of organization, community, world view, issue or need
  • 快速的—可以有立即的結果
                Fast – produces immediate results
  • 貼切的—是由參與者所自行設計安排的
                Appropriate – is designed and directed by the participants themselves
  • 透明的—可以跨越衝突、懷疑、不信任、隱藏的課題、以及看似歧異無法協調的立場
Transparent – can move beyond conflict, skepticism, distrust, hidden agendas, diversity and seemingly irreconcilable positions


Comments after the training
“I learned that it’s OK to release control and experience chaos with the group.  Order - a new order - will re-emerge which allows us to reach new heights.” – Linda Cooper, Advisor, Strategic / Scientific Partnerships,
Environment Canada, New-Brunswick, Canada

“In 25 years, I have never seen training with such comprehensive supporting documentation. I can apply the method right away.” Bernard Bie

“Open Space is much more powerful than I thought. It becomes a philosophy of life.”  François Juneau, Fédération des Caisses Desjardins, Québec

“Open Space has a philosophy that is close to and compliments coaching: same path to autonomy.” Vincent Mignote

“This workshop is very well constructed; it allows us to experience Open Space and to learn in real time. I really experienced and perceived two essential dimensions of OST: self-organization and emergence of
leadership.” Jean-Maurice Vergnaud, Consultant, France


更多的關於開放空間的中文資料,可參考下列網站:
Further information in Chinese and English on Open Space Technology is available at:

中文
         http://www.frontier.org.tw/ost/
         http://blog.roodo.com/osttw
         開放空間科技引導者手冊~開放智慧引導科技公司
英文
         http://openspaceworld.ning.com
         http:// www.openspaceworld.org
         “Open Space Technology – A User’s Guide”, third edition, by Harrison Owen

如何報名 How to register
需要了解更多的朋友歡迎跟我們聯絡。
欲報名者,請填好下列表格,email給蔡淑芳 frontiertw@gmail.com  或 Gail West,  icataiw@gmail.com    
或者傳真到  02-28712870  ICA辦公室。

需要更多資訊,歡迎跟我們聯絡  For further information contact
Tsai Shu-Fang 蔡淑芳, frontiertw@gmail.com  02-23689895~14
or Gail West, icataiw@gmail.com      02-2871-3150.


費用:NT$5,000(包括手冊和午餐)
Cost:NT$ 5,000 (includes materials and lunch)

Email or mail registration form to ICA  以網路或傳真報名表格至 ICA 報名
3F, No. 12, Lane 5, Tien Mou West Road, Taipei  天母西路 5  12  3 
Phone 電話: 2871-3150,  Fax 傳真: 2871-2870,  Email: icamail@gmail.com

Name 姓名:_________________________________     Organization 公司:__________________________

Address 地址: ______________________________________________________________________________

Phone 電話:Home 家 / Office 辦公室_____________________________  Email: _________________________

Fax 傳真:Home 家 / Office 辦公室 ________________________________ 


Make fee payable to: THE INSTITUTE OF CULTURAL AFFAIRS   
支票抬頭為:文化事業學會

Bank transfer to: MEGA INTERNATIONAL COMMERCIAL BANK, TIEN MOU BRANCH, A/C# 02120-01361-6, THE INSTITUTE OF CULTURAL AFFAIRS.
或轉帳到兆豐國際商銀
天母分行帳戶:文化事業學會,帳號為:02120-01361-6

運用OST於學習的地圖

因各地的活動頗多,本地圖暫搜集至2016下半年。

活動照片

www.flickr.com

Facebook

Blog Archive